産經新聞より.25歳くらいを「酒鬼薔薇」世代としていますが,おれも29歳だし,年齢ちかいからそうかなぁ?
こういう表現はきちんとした定義をしないと誤解が生じる可能性がないでしょうか.特に数字を絡めると危険な表現です.「酒鬼薔薇」世代=25歳.俺の後輩の25歳にはこんなやついないし.
これを書いた人は多分「最近の若いもんは」と言っているような気がします.
« ヴァーチャルとは | メイン | 「iPhone」に加入します. »
この記事のトラックバックURL:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a0120a841cd25970b0120a841d2b5970b
「酒鬼薔薇」世代の定義は?を参照しているブログ:
プレビュー中です。コメントはまだ投稿されていません。
最後に、下の画像の中に見える文字と数字を入力してください。これはプログラムを使ってコメントを自動的に投稿するのを防ぐために行われています。
画像を読み取れない場合は 別の画像を表示してください。
コメント